lipiec30
Myszy wracają do akcji... po wakacjach
15
października na ekrany polskich kin trafią MYSI AGENCI - animowana
komedia przygodowa, w której Stefan Malutki zmierzy się z najtrudniejszym
zadaniem w karierze mysiego agenta i udowodni światu, że MYSZje niemożliwe są
nie tylko dla orłów.
Stefan Malutki staje się celem perfidnej intrygi rekina show-biznesu, który
zamierza uwięzić mówiącą myszkę i uczynić z niej gwiazdę telewizji. Na szczęście
Stefan może liczyć na pomoc nowej przyjaciółki - odważnej mysiej
mistrzyni salsy Loli.
W obsadzie polskiego dubbingu MYSICH AGENTÓW. Kino Świat tradycyjnie
szykuje niespodzianki.
Więcej szczegółów wkrótce.
ZOBACZ POLSKI TEASER

"Podkładam
głos takiego fajtłapy, więc troszeczkę trzeba się wczuć w osobę, której
większość rzeczy zazwyczaj nie wychodzi, a jeżeli próbuje coś zrobić to zawsze
coś zepsuje. Narazie jest to fajna zabawa a ja pomalutku się rozkręcam. Trzeba
po prostu dać wszystko z siebie, zobaczymy jak mi to wyjdzie, ale ja się nigdy
nie poddaję i walczę do samego końca."
"Rysia
Krysia czyli postać, której użyczam głosu w tej bajce to młoda, piękna kocica,
która od razu zakochuje się w głównym bohaterze tej bajki. Dubbingując muszę
uważać na swój głos i dykcję. To czynniki, które są niezbędne w dubbingu a
jednocześnie są dla mnie strasznie trudne." - tak o sobie i swojej roli mówi
Krysia Rysia czyli Julia Kamińska udzielająca swego głosu tej postaci w
filmie "
30
lipca na ekrany kin wchodzi film "
"Aby
film odniósł sukces, muszą być przede wszystkim pokazane emocje bohaterów,
uczucia, szczególnie w filmie dla dzieci. Dubbing to ciekawe wyzwanie aktorskie.
Trzeba wszystko, całą energię postaci zagrać tylko głosem. W "
Do
Mariusza Pudzianowskiego, Jerzego Kryszaka, Julii Kamińskiej, Marcina Hycnara
i całego rozbrykanego towarzystwa pod okiem słynnego Antonio Banderasa.
"Jestem
fanem przygód Shreka od jego pierwszej części. Cieszę się, że w tej czwartej
mogłem mieć także swój wkład w tworzenie polskiej wersji językowej - mówi Cezary
Pazura. - Rumpelicki nie jest do końca pozytywnym bohaterem i wprowadzi wiele
zamieszania w życie Shreka, ale dzięki temu będzie bardzo zabawnie. Przy pracy w
dubbingu cały czas trzeba pamiętać, aby nie poddać się monotonii. Jest to o tyle
trudne, że osoba, która użycza głosu jest zamknięta sama w pomieszczeniu, a
przed oczami ma tekst i ekran monitora, ale przy Shreku nie można się nudzić".
- tak mówi o swojej postaci,
30
lipca na ekrany kin trafi najśmieszniej naRYŚowana komedia wakacji
MARIUSZ
PUDZIANOWSKI, mistrz świata strongmen, zawodnik MMA i gwiazdor wagi ciężkiej
show-biznesu, stanie w szranki w zupełnie nowej dyscyplinie, debiutując w
dubbingu komedii animowanej

Wszystko
za sprawą wyprodukowanej przez Antonio Banderasa komedii animowanej
Ryś i Spółka, która 30 lipca trafi na ekrany naszych kin.