Ignacy Gogolewski
Bardzo dobre recenzje odebrałem od najmłodszego widza jeżeli chodzi o „Odlot”. Po tej roli zaistniałem jako aktor dla młodszego pokolenia. Czy można postawić znak równości między graniem w teatrze (do publiczności) a graniem w dubbingu (do mikrofonu i ekranu)? Nie, stanowczo nie. Dubbing polega na tym, że ja dostosowuję się do postaci, która została już stworzona przez aktora i reżysera. W teatrze zaś ja biorę odpowiedzialność, ja przekazuję widzowi swoje przemyślenia i staram się stworzyć odpowiednią atmosferę. Dubbing i granie w teatrze to są zupełnie dwa różne kierunki. W ostatnim swoim dubbingowanym filmie „Odlot„, który wzbudził ogromne zainteresowanie na...
Read More