Strona Główna  |  FAQ  |  Kontakt  |  Mapa Strony  

Z OSTATNIEJ CHWILI:


STRONA GŁÓWNA

ARCHIWUM NEWSÓW

29 lutego - Wywiad z Barbarą Wrzesińską

Wywiad z Barbarą Wrzesińską

Moim dzisiejszym gościem z którym rozmawiałem o dubbingu jest Pani Barbara Wrzesińska chyba większości z Was kojarzona jako Basieńka z "Kabaretu Olgi Lipińskiej". Pani Wrzesińska użyczała swego głosu w czasach kiedy dubbingowało się głównie filmy ludzkie (fabularne). Będąc w "stajni" Zofii Dybowskiej-Aleksandrowicz użyczała swego głosu w niezapomnianych serialach takich jak m.in. "Pogoda dla Bogaczy", "Saga Rodu Forsythów" czy "Rodzina Straussów". Ostatnio można było usłyszeć jej głos w malutkim epizodzie u Wojtka Paszkowskiego w "Alicji w Krainie Czarów". Z Panią Barbarą Wrzesińską cofnąłem się w czasie i porozmawiałem z nią o dubbingu z lat 60-tych i 70-tych. WIĘCEJ ...

27 lutego - Przesunięta Merida

Przesunięta Merida

Jak podaje dystrybutor filmu "Merida waleczna", premiera najnowszego filmu ze studia Disney/Pixar została przesunięta z października na 17 sierpnia. Prace nad polską wersją językową już trwają, skoro to Disney to za dubbing będzie odpowiedzialne SDI Studio a nad wszystkim czuwa reżyser - Wojtek Paszkowski. Wiemy już, że w dubbingu usłyszymy Dominikę Kluźniak jako Meridę oraz Andrzeja Grabowskiego jako Króla Fergusa. Pełną obsada zostanie ujawniona po skończonych nagraniach.
Merida jest doskonałą łuczniczką a zarazem porywczą córką króla Fergusa i królowej Elinor. Niezależna i zdecydowana iść własną drogą, Merida postępuje wbrew prastarym zwyczajom, uświęcanym przez władców krainy. Jej czyny przypadkowo sprowadzają na królestwo chaos i zniszczenie, a kiedy dziewczyna szuka pomocy u tajemniczej staruszki, ta spełnia jej niefortunne życzenie. Niebezpieczeństwo zmusza Meridę do odkrycia znaczenia prawdziwej odwagi, by cofnąć straszliwą klątwę, zanim będzie za późno.
"Merida waleczna" w kinach od 17 sierpnia.
ZOBACZ TRZECI - NAJNOWSZY ZWIASTUN FILMU.

22 lutego - 4 rocznica śmierci Asi Wizmur

4 rocznica śmierci Asi Wizmur

Dzisiaj (22 lutego) mija 4 rocznica śmierci kochanej Asi Wizmur, aktorki, reżysera filmowego a przede wszystkim czułej i kochającej wszystkich Asi, która potrafiła zrozumieć potrzeby każdego człowieka, zarówno tego w studiu - czy był to profesjonalny aktor, czy zwykłe dziecko, jak i poza studiem. Asi bez której nie byłoby sukcesu Shreka, Madagaskaru i innych wielkich dubbingowych filmów. Asi - prostego i rozumiejącego wszystkich człowieka.
Michał Skarżyński, realizator dźwięku, napisał wzruszające pożegnanie dla Asi, którego fragment pozwolę sobie zacytować : "Teraz nie musi się przejmować sugestiami obsady rodem z pierwszych stron "kolorowych gaze o tym kto dziś dla odmiany znienacka okazał się największą polską gwiazdą", mówi do Janusza Bukowskiego : "no, brakowało micię Januszku". Prawię słyszę, jak pyta : "Misiu, jak myślisz, czy Łomnicki mi to zagra, czy lepiej wziąć Cybulskiego ?". Każdy reżyser chciałby mieć taki wybór, ale jej, jak nikomu innemu to się należy. I wierzę, że w tym reżyserskim siódmym niebie jest szczęśliwa. A my musimy się jeszcze trochę pomęczyć."
Ostatnim serialem, w którym można było zobaczyć Asię jest serial "Glina" a dokładnie 25 odcinek (II sezon). W niewielkim, półtoraminutowym fragmencie Asia gra notariuszkę, którą odwiedza podkomisarz Artur Banaś (Maciej Stuhr). Odcinek ten prawdopodobnie został nakręcony na pół roku przed śmiercią Asi. Niestety, nie było dane zobaczyć jej już tego odcinka.
Mija już czwarty rok ... brak nam ciebie Asiu ... brak tego ciepła i humoru jakie wnosiłaś swoją osobą. Ja niestety nie będę mógł zapalić świeczki w dniu twojej śmierci ale myślę, że inni będą pamiętać o tobie i przyjdą na twój grób. Mam nadzieję że prędzej czy później spotkamy się po tamtej stronie i obejrzymy twoje niebiańskie dubbingi.
ZOBACZ FRAGMENT SERIALU GLINA

21 lutego - Królewna Śnieżka - znamy polską obsadę

Królewna Śnieżka - znamy polską obsadę

16 marca będziemy mogli zobaczyć kolejną baśnię braci Grimm jaką jest "Królewna Śnieżka". Ponieważ treść tej baśni jest wszystkim dobrze znana autorzy scenariusza postanowili trochę go przerobić jej treść tak by znana bajka nabrzmiała nowej barwy. Nad polską wersją językową pracowało studio Start International pod kierownictwem reżysera Elżbiety Kopocińskiej. Ci, którzy liczą na mocne nazwiska gwiazd z pierwszych stron gazet mogą się rozczarować bo prócz Marty Żmudy-Trzebiatowskiej i Agaty Kuleszy pozostali są mocni ale w środowisku dubbingowym. Wspomnieć tutaj można Jarosława Boberka, Ewę Serwę, Jacka Rozenka, Andrzeja Blumenfelda i wielu innych znanych aktorów, którzy są doceniani w dubbingu. Pełna obsada do filmu znajduje się TUTAJ.
Jedną z aktorek, która użyczyła swego głosu w filmie jest Marta Żmuda-Trzebiatowska, użyczająca swego głosu tytułowej Śnieżce, która tak mówi o swojej roli : "Królewna Śnieżka to jedna z moich ulubionych bohaterek. Pamiętam, że kiedy byłam mała, chciałam być taka jak ona i nie sądziłam, że któregoś dnia będę mogła ją zagrać! Lepszego debiutu dubbingowego nie mogłam sobie wymarzyć! Zapraszam wszystkich bardzo serdecznie na magiczny film o pięknej królewnie, która dzięki pomocy siedmiu krasnoludków pokaże złej królowej gdzie raki zimują".
Premiera filmu "Królewna Śnieżka" w kinach już 16 marca.
ZOBACZ POLSKI ZWIASTUN

15 lutego - Kulesza i Żmuda-Trzebiatowska w klasycznej baśni

Kulesza i Żmuda-Trzebiatowska w klasyczne baśni

Filmów o Śnieżkach było już sporo - zarówno animowane jak i fabularne. W tym roku będziemy mogli obejrzeć dwa filmy związane z tą postacią : jednym z nich będzie "Królewna Śnieżka i Łowca" (premiera 1 czerwca). Ten film odpuścimy sobie, bowiem będzie on wyświetlany z napisami, gdyż według dystrybutora film ten jest nie jest przeznaczony dla dzieci i w związku tym nie będzie w polskiej wersji językowej. Natomiast filmem, który nas interesuje jest "Królewna Śnieżka", który premierę będzie miał już 16 marca. Film ten będzie miał polską wersję językową do której nagrania są już ukończone. Za dubbing odpowiada studio Start International, reżyserem polskiej wersji jest Elżbieta Kopocińska a dialogi przygotowała Joanna Serafińska. W polskiej wersji językowej usłyszymy Martę Żmudę-Trzebiatowską jako Królewnę Śnieżkę a głosu jej zaciętemu wrogowi czyli Złej Królowej użyczy Agata Kulesza. Zapowiada się prawdziwy pojedynek polskich gwiazd na głosy.
Więcej informacji o aktorach dubbingujących w tym filmie już wkrótce.

11 lutego - Pakosińska wśród Muminków

Pakosińska wśród Muminków

Pewnego ranka Muminek odkrywa, że coś dziwnego dzieje się w Dolinie Muminków. Dostrzega szary pył pokrywający wszystko dookoła. Nie tylko trawę i drzewa, szary kolor ma nawet rzeka i Dom Muminków. Zaintrygowany tym wszystkim Muminek zwraca się do wszystkowiedzącego Piżmowca z prośbą o wyjaśnienie. Ale jego odpowiedź brzmi "Kto wie, jak wyglądać będą ostatnie dni przed końcem świata ?".
24 lutego na ekranach kin pojawią się kolejne przygody Muminka i jego przyjaciół. Tym razem bohaterowie będą musieli uratować swoją krainę i świat przed zbliżającą się kometą. Czy im się uda - o tym przekonamy się w kinie, gdzie film będzie wyświetlany w polskiej wersji językowej do której zaproszono m.in. Zbigniewa Zamachowskiego (Narrator), Marcina Bosaka (Muminek), Janusza Chabiora (Włóczykij), Katarzynę Pakosińską (Panna Migotka), dla której będzie to debiut w dubbingu.
Film "Muminki w pogoni za kometą" będzie wyświetlany w kinach od 24 lutego.
ZOBACZ ZWIASTUN

1 lutego - Dubbingująca pogodynka

Dubbingująca pogodynka

"Postać, którą odgrywam jest ambitna, wysportowana, nie poddaje się. Tak jak ja lubi skakać ze spadochronem, jeździć szybkimi samochodami." - tak o swojej postaci mówi pogodynka TVN, Dorota Gardias, która debiutując w dubbingu użyczyła swego głosu pięknej Marisy Chase, bohaterki gry "Uncharted : Złota Otchłań".
"Zawsze marzyłam, żeby podkładać głos postaci z bajek, nigdy jednak nie było takiej propozycji, ta jest pierwsza. Cieszę się, że podjęłam to wyzwanie, było to dla mnie wielką przygodą i jednocześnie świetną zabawą."
Chociaż nie jestem zwolennikiem reklamowania rzeczy dubbingowanych poprzez zatrudnianie celebrytów i celebrytek to liczę na to, że gra będzie miała jednak swoich zwolenników a głos Pani Doroty zostanie ciepło przyjęty przez graczy.
Gra "Uncharted : Złota Otchłań" będzie dostępna wraz z premierą nowej przenośnej konsoli PlayStation Vita już 22 lutego 2012 r.

opracowanie i treść ©2011-2017 - Michał Culek | kontakt

projekt: www.atcsites.com