Tytuł mego news Wam coś przypomina? Oczywiście to nawiązanie do filmu „Fantastyczne Zwierzęta i jak je znaleźć„. Otóż nie wiem czy wiecie co się stało … Na początku czerwca platforma HBO GO wypuściła na swoim kanale film „Fantastyczne zwierzęta i jak je znaleźć” w polskiej wersji językowej. Ucieszyłem się bowiem nie miałem okazji obejrzeć tego filmu jeszcze tak więc sobie odpaliłem i zaliczyłem go. Film oczywiście mnie się bardzo podobał jak i dubbing. Jednak coś się popsuło … jakiś tydzień temu film ten już nie miał dubbingu a polskiego lektora … Szok i niedowierzanie. Jak taki potentat jak HBO GO wywinął taki numer. Napisałem oczywiście natychmiast maila i co otrzymałem? Suchą odpowiedź iż zmiana dubbingu na lektora jest objęta warunkami licencji. Jakiej licencji? Jaką ona moc zawiera, że film dubbingowany zmienia się na lektora … tego już się nie dowiedziałem. Do konkretnych osób firmy Warner też trudno się dostać – na adres który wysłałem zapytanie otrzymałem odpowiedź żebym się zwrócił z pytaniami do HBO, które na zadane przeze mnie konkretne pytanie zignorowało mnie powtarzając jak mantrę te same słowa zasłaniając się „warunkami licencji”.

Nie jestem w stanie powiedzieć co te warunki licencji oznaczają bo nikt nie chciał mnie poinformować o tym ale doszedłem być może do dwóch wniosków.
Pierwszy. Dziwnym trafem rozpętała się jakaś nagonka u jakiegoś youtubera czy twittera, który ma sporo odwiedzin i chyba być może ma na tyle taką władzę, że jak napisze słowa typu „dubbing do fantastycznych zwierząt to marny dubbing” i kilka tysięcy osób mu przyklaśnie – pyk !! – jak za zaczarowaną różdżką dubbing znika …
Drugi. Wiem od dawna iż koszty dubbingu są znacznie droższe niż koszty filmu z lektorem – być może tutaj jest też pies pogrzebany – HBO GO nie stać było na koszty licencji z dubbingiem i zmienili go na lektora bo tak jest taniej.

W każdym bądź razie platforma HBO GO zachowała się nie fair w stosunku do swoich abonentów. Emitując „Fantastyczne zwierzęta … ” z polskim dubbingiem albo powinna napisać termin do kiedy będzie film wyświetlany z polskim dubbingiem albo w ogóle sobie darować polski dubbing i przejść do lektora. Tak to pozostał niesmak … żeby nie powiedzieć smród. Teraz to jak się pojawią filmy z polskim dubbingiem wydane przez HBO GO zalecam od razu je obejrzeć bo potem możecie stracić okazję usłyszenia danego filmu w polskiej wersji językowej.

A wy jak uważacie. Co kryje się za terminem „warunki licencji” i czemu Warner tak postąpił?